لا توجد نتائج مطابقة لـ دقة محدّدة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي دقة محدّدة

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Likewise, it is disquieting to note that the Kosovo media, with certain honourable exceptions, have not yet begun to apply the principles of tolerance, impartiality and veracity set out in the implementation plan.
    وبالمثل، من المثير للقلق أن نلاحظ أن وسائط الإعلام الكوسوفية، مع وجود استثناءات معينة ومشرفة، لم تبدأ بعد تطبيق مبادئ التسامح والحياد والدقة المحددة في خطة التنفيذ.
  • - Well, it’s not exactly a clear-cut set of instructions, is it? - No.
    حسنا ، انها ليس على وجه الدقة مجموعة محددة من التعليمات ، أليس كذلك؟ - لا -
  • The quality of data and how accurately a particular indicator measured welfare or human capacity were also discussed.
    كما نوقشت نوعية البيانات ومدى دقة قياس مؤشر محدد للرفاهية أو القدرة البشرية.
  • In general, the experts stressed that the quality of data will influence the accuracy of reference emission levels established.
    وبصفة عامة، أكّد الخبراء أن نوعية البيانات ستؤثر على دقة المستويات المرجعية المحددة للانبعاثات.
  • At the same time, there remained scope for more rigorous analysis of the specific impact of improvement measures and for analysis of the problems and challenges faced by the organizations of the system.
    وفي الوقت ذاته، ما زال المجال مفتوحا لإجراء تحليل أشد دقة للآثار المحددة لتدابير التحسين ولتحليل المشاكل والتحديات التي تواجهها مؤسسات المنظومة.
  • The established rules on the use of the Organization's official and working languages must be strictly adhered to, and Member States must be given equal treatment in terms of the quality and quantity of translation and interpretation.
    وينبغي أن تُراعى، بكل دقة، القواعد المحددة بشأن استخدام اللغات الرسمية ولغات العمل بالمنظمة، كما ينبغي إيلاء معاملة متساوية للدول الأعضاء فيما يتصل بنوعية وكمية الترجمة التحريرية والشفوية.
  • The Committee was of the view that a broad range of initiatives had been presented in a useful format. At the same time, there remained scope for more rigorous analysis of the specific impact of improvement measures and for analysis of the problems and challenges faced by the organizations of the system.
    وفي الوقت ذاته، ما زال المجال مفتوحا لإجراء تحليل أشد دقة للآثار المحددة لتدابير التحسين ولتحليل المشاكل والتحديات التي تواجهها مؤسسات المنظومة.
  • As can be seen, no real terminological distinction can be drawn among the three terms “expulsion”, “reconduction to the frontier” and “refoulement”; they are used interchangeably, without any particular semantic rigour.
    وكما نرى، ليس هناك في الواقع تمييز مصطلحي بين تعبير ”الطرد“ و ”الاقتياد إلى الحدود“ و ”الإعادة القسرية“؛ فالمصطلحات الثلاثة تستعمل بحيث يمكن أن يحل أحدها محل الآخر، دون دقة دلالية محددة.
  • “Regional and subregional cooperation and arrangements are crucial for successful actions to protect the marine environment from land-based activities Such cooperation allows for more accurate identification and assessment of the problems in particular geographic areas and more appropriate establishment of priorities for action in these areas.
    ويتيح مثل هذا التعاون المجال لتحديد وتقييم المشاكل بصورة أكثر دقة في مناطق جغرافية محددة لتحديد الأولويات بصورة أنسب لاتخاذ الإجراءات في هذه المناطق.
  • Two reports give very detailed lists of projects run by non-governmental organizations, but these lists give only vague indications of the precise content of the projects in question.
    ويقدم تقريران قوائم شديدة التفصيل لمشاريع تضطلع بها المنظمات غير الحكومية، لكن هذه القوائم لا تعطي سوى عناوين تعوزها الدقة فيما يتعلق بالمحتوى المحدد للمشاريع المذكورة.